A SAFE HOME FOR YOUR LANGUAGE NEEDS
Services
Accurate German and French into English translations for the worlds of medicine and the arts
Turn to a translator that will make the whole process a simple, smooth and straightforward one.
Translation
Proofreading, editing and bilingual reviews
German and French into English
Top-quality translations of everything from medical reports to religious sermons.
Providing flawless localisation into both British and American English to suit your target audience.
Specialisms
A range of services tailored to your needs.
-
Eagle-eyed spelling and grammar checks
-
In-depth editing checking style and consistency
-
Bilingual proofreading (comparing an English translation with the original)
As a professional translator, I’m adaptable and versatile, but I’m especially experienced in three main niches:
Medicine & Pharmaceuticals
Personal interest meets in-depth research and CPD.
Having grown up with a medic as a father and had personal experience of illness, much of the translation work I do is in the medical field. Dad being a doctor sparked a keen interest in medicine for me, and that combined with my own personal experience of navigating different medical departments as a patient made the flame grow brighter.
As a medical translator, I know that meticulous attention to detail is essential, and I have that in abundance.
Here are a few examples of the medical texts I often work with:
-
Medical reports, particularly relating to cardiology
-
Clinical trials documentation & Informed Consent Forms (ICFs)
-
Regulatory texts, including Summaries of Product Characteristics (SmPCs) & Patient Information Leaflets (PILs)
-
Journal articles
-
Medical device brochures & user manuals
Note: As a Qualified Member of the ITI holding ISO 17100 status, I provide official, ITI-sealed, certified translations of German medical credentials required for General Medical Council (GMC) registration in the UK, alongside German civil documents (such as birth certificates) and non-medical academic degrees or transcripts. Just get in touch to find out whether this service fits your needs.
Theology & Religion
As a committed Christian, I offer sensitive, context-aware translation and editing for religious texts. I draw on deep personal knowledge of faith terminology to handle theology articles, international conference reports, academic papers, sermons and educational curricula for Christian schools. Every project is fully informed and supported by excellent academic research skills and specialist terminology consultation with a practising Bible minister.
Arts, Culture & Heritage
I often combine my personal passions for music and culture of all kinds with my professional skills, offering a wide variety of cultural translations.
Here are just a few examples:
-
History & Heritage: historical accounts, memoirs, biographies and museum exhibition texts
-
Music & Performing Arts: artist/composer profiles, concert reviews, press releases, digital newsletters for a well-known classical music orchestra and live performance write-ups for a local brass band
-
Tourism & Heritage Travel: websites, cultural brochures and luxury hotel/holiday advertising
-
Culinary & Gastronomy: menus, recipes and editorial descriptions of various foods, drinks and their culinary traditions
Not sure if I’m the perfect fit for your project?
Just send me an email to find out. If I’m not right for it, I can recommend a trusted colleague for the job.
Rates
Every project is different, so I’ll provide a free quote once you’ve let me know
the details of what you need help with.
My rates vary depending on the subject matter, deadline and word count.
Please bear in mind that my minimum fee is £50.
Would you like to see my CV?
Any questions about my services or skills?
Just ask.
